Gruppenangebote
Für Gruppen von 20 bis 80 Personen
bieten wir bei rechtzeitiger Voranmeldung
(per E-Mail,
telefonisch unter
0 67 22/49 77 48 oder per Fax unter 0 67 22/97
13 90)
unsere speziellen Gruppenmenüs.
For groups from 20 to 80 persons we offer our special group menus (in reservation per e-mail,
telephone:
00 4967 22/49 77 48 - or fax - 00 4967 22/97
13 90).
Gruppenmenüs ab 15 Personen
Group menus from 15 persons |
|
Dreigangmenü mit einheitlichem Hauptgang
3-course-menu with unified main course
Als Vorspeise Servieren wir:
For starter we serve:
Rieslingrahmsüppchen mit frischen Kräutern / Riesling cream soup with fresh herbs
oder / or
kleiner gemischter Salat / small mixed salad
Als Dessert servieren wir:
For dessert we serve:
Gemischtes Eis mit Sahne / mixed ice cream with cream
oder / or
Hausgemachte Waffeln mit heißen Kirschen und Sahne / homemade waffles with hot cherries and cream
oder / or
Schokopfannenkuchen mit Vanilleeis und Sahne / chocolate pancake with vanilla ice cream and cream |
| |
Als einheitlichen Hauptgang servieren wir:
As unified main course we serve: |
Jägerschnitzel mit Pommes frites
Breaded pork cutlet with mushrooms and fried potatoes |
€ 11,90 |
Rüdesheimer Asbach Uralt Schnitzel mit Kroketten
Ruedesheimer Asbach Uralt (Brandy) breaded pork cutlet with potatoe croquettes
|
€ 11,90 |
Rheinischer Sauerbraten mit Butterspätzle und Apfelrotkohl
Rhenish marinated pot roast with butter spaetzle (swabian noodles) and red cabbage with apple |
€ 13,50 |
Große grobe Rheingauer Bratwurst mit Sauerkraut und Kartoffelpüree
Big local fried sausage (rough) with sauerkraut and potatoe puree |
€ 9,50 |
Schweinehaxe mit Sauerkraut und Kartoffelpüree
Pork hock with sauerkraut and potatoe puree
|
€ 12,50 |
½ Hähnchen mit Pommes frites
½ fried chicken with fried potatoes |
€ 9,90 |
Rumpsteak mit Kräuterbutter und Wedges
Rumpsteak with herb butter and potatoe wedges
|
€ 18,50 |
Zarter Hirschgulasch mit Apfelrotkohl und Butterspätzle
Delicately vension goulash with red cabbage with apple and butter spaetzle (swabian noodles) |
€ 13,50 |
Forelle „Müllerin“ mit Petersilienkartoffeln
Trout meuniére with parsley potatoes |
€ 15,50 |
Pangasiusfilet an Rieslingkräutersoße und Gemüsereis catfish with wine cream sauce and vegetable rice |
€ 12,50 |
Gebratenes Zanderfilet auf Rieslingrahmkraut und Salzkartoffeln
Fried walleye with Riesling cream cabbage and boiled potatoes |
€ 19,50 |
Winzergulasch vom Schwein mit Butterspätzle
Vintner goulash (pork) with butter spaetzle (swabian noodles) |
€ 11,50 |
Gemischter Grillteller Schweinenackensteak, Schweinerückensteak, Putensteak, Rumpsteak, Bratwurst, Gemüse, Champignonsoße und Kartoffelröstis
Mixed grill with pork nape steak, pork loin steak, turkey steak, rumpsteak, sausage, vegetables, mushroom sauce and hash browned potatoes
|
€ 15,50 |
Rosi`s Schlachtplatte
kleine Schweinehaxe, Blutwurst, Leberwurst, Bauchfleisch, Sauerkraut, Kartoffelpüree
small pork hock, blackpudding, liver sausage, pork belly, sauerkraut, potatoe puree |
€ 16,50 |
| |
|
| |
|
! ! ! In den oben angegebenen Preisen sind Vorspeise und Dessert inbegriffen ! ! !
! ! ! The price above includes the starter and dessert ! ! !
Busfahrer und Reiseleitung sind selbstverständlich eingeladen!
Coach driver and guide are of course invited!
Täglich
ab 10.00 Uhr geöffnet ~ durchgehend warme Küche bis 21.30 Uhr |